Monografias.com > Sin categoría
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

El mejoramiento de la enseñanza del idioma inglés con el uso de las herramientas TIC`s en la U.T.M, F.C.A.E (página 2)




Enviado por anibal bc



Partes: 1, 2

Mediante el uso de internet cualquier materia, destreza
o competencia se facilita. El docente tiene acceso a diversas
fuentes de información, de tal manera que puede
actualizarse constantemente.

La práctica docente integraría los medios
didácticos en general y los recursos
tecnológicos.

Entendemos por nuevas tecnologías de la
información y la comunicación: ¨El conjunto de
procesos y productos derivados de las nuevas herramientas
(hardware y software), soportes y canales de comunicación
relacionados con el almacenamiento, procesamiento y
transmisión digitalizados de la información.¨
().

Los medios e instrumentos técnicos que forman
parte de estas tecnologías son:

El teléfono, el fax, la televisión
vía satélite, la radio, el chat, la video
conferencia, la audio conferencia, el correo electrónico,
foros, tutoriales, etc.

Es importante que el educador considere el uso de
herramientas en el desarrollo de su actividad educativa. Hay
muchas aplicaciones que pueden ser útiles para facilitar
la comprensión de nociones, conceptos, ciclos, procesos,
etc.

En cuanto a lo referente a la enseñanza de
idiomas la aplicabilidad es amplia. Las destrezas
lingüísticas de escribir, leer, escuchar y hablar
pueden ser ampliadas y mejoradas utilizando recursos Tic`s. Sin
embargo en nuestro país el uso y aplicabilidad de dichas
tecnologías en el campo educativo es reducido. Muy pocas
instituciones, generalmente orientadas a dar servicios a los
estratos altos y medios de la población, utilizan e
innovan continuamente.

La cuestión económica es un limitante para
la expansión del uso de estas tecnologías. Solo un
20 % de estudiantes cuenta con computador personal en sus
domicilios, y de este porcentaje pocos tienen conexión a
internet.(Datos de Población estudiantil U.T.M.
aproximados ,año 2009 y por tal situación se han
implementado cuarenta aulas con recursos tecnológicos en
la facultad y una biblioteca con conexión a internet,
además del servicio de internet inalámbrico-wi-fi
en el patio) . La existencia de software con licencia y de
software libre (gratuito), puede contribuir a lograr cambiar la
situación. La evolución de los equipos
informáticos ha llegado al punto en que el precio del
hardware es inferior que el software. Un país en
vías de desarrollo con un sinnúmero de necesidades
insatisfechas debería explorar las posibilidades y encarar
el futuro ahora.

El costo de implementar un laboratorio moderno de
idiomas está entre 300 y 350 dólares por cabina. Es
una inversión que no toda institución puede hacer.
Entonces, por lo ya expuesto, hay que maximizar la
aplicación de las Tics.

La Universidad Técnica de Manabí cuenta
con un moderno laboratorio de idiomas el cual se utiliza en el
proceso de enseñanza del idioma inglés.

La Facultad de Ciencias Administrativas y
Económicas, cuenta con aulas dotadas de recursos
tecnológicos, tales como: proyectores de imágenes
(infocus). El ambiente en un aula con recursos
tecnológicos favorece el aprendizaje. Son un gran apoyo
para fijar la atención de los estudiantes y reducir el
tiempo de comprensión, también nos libra de
actividades repetitivas.

Se utiliza el programa Power Point para realizar
exposiciones, tareas que son enviadas a los estudiantes y estos
las realizan usando su creatividad e investigando en fuentes
bibliográficas. Además, usando el Messenger se
puede interactuar con los alumnos, aclarar dudas, tomar pruebas,
dar sugerencias, etc. En definitiva hay muchas posibilidades de
aplicación.

EL IDIOMA INGLES: FACTOR CONTEMPORANEO DE
INTERCULTURALIDAD DE LOS PUEBLOS.

Si nos remontamos al pasado encontraremos diversas
historias que tratan de explicar la naturaleza de ciertos
fenómenos. Desde la más remota antigüedad hay
esa inquietud humana. Los textos judío-cristianos hacen
una referencia al origen de todos los idiomas. La historia de la
torre de Babel intenta explicar el problema de la multiplicidad
de lenguas. Si lo leemos de manera literal, esto es, sin tomar en
cuenta el mensaje que lleva en sí. Desde aquellos tiempos
ha sido una situación que ha llamado la atención a
la humanidad. Desde el punto de vista de la evolución hoy
conocemos que hubo un tronco común y hay familias
lingüísticas perteneciendo el inglés a la
familia de las lenguas germánicas. La enorme capacidad de
movilidad que caracteriza a los seres vivos y en este caso
–los humanos-permite la dispersión y surgimiento de
nuevas lenguas como así también la
desaparición de muchas otras.

El inglés es probablemente el tercer idioma del
mundo en número de hablantes que lo tienen como lengua
materna (entre 300 y 400 millones de personas), y el segundo
más hablado , detrás del chino mandarín, si
se cuenta también a quienes lo tienen como segunda
lengua(-200 millones de personas
más-Wikipedia,internet).

El inglés, al extender Inglaterra su lengua por
todo el mundo (Imperio Británico), y al convertirse los
Estados Unidos de Norteamérica en la mayor potencia, se ha
convertido en la lingua franca de hoy por todos los poderes de
influencia que se realizan en ella.

El inglés es el idioma principal
internacionalmente, a pesar de que hay otros idiomas
internacionales o de lenguas como el esperanto o interlingua que
son lenguas más neutrales. Se debe básicamente a
que una nación dominante impone su lengua.

Es difícil que se adopte otra lengua neutral que
no sea el inglés, por el costo que implica. Hay un gran
poder económico tras la enseñanza de idiomas y no
se pueden perder las utilidades que genera la
industria.

El inglés desciende del idioma que hablaron las
tribus germánicas que migraron de lo que hoy es el norte
de Alemania (y parte de Dinamarca) a la tierra que habría
de conocerse como Inglaterra. Estas tribus son los frisones,
anglos, sajones y judíos. Se habla de los siete reinos.
Este fue el origen del inglés antiguo. Desde un punto de
vista gramatical, el inglés antiguo tiene similitudes
tipológicas con las lenguas indoeuropeas antiguas como el
latín o el griego: caso morfológico en el nombre y
la diferencia de género gramatical.

El inglés de los siglos XIV y XV, llamado
inglés medio, tiene cambios tipológicos
significativos respecto al inglés antiguo. Este
inglés tipológicamente está más
cercano al inglés moderno y lenguas romances que al
inglés antiguo. Se diferencian principalmente en la
pronunciación, con la aparición de diptongos a
partir de vocales largas y de variaciones de monoptongos. Desde
el siglo XVIII, la pronunciación del inglés fue
similar al del inglés moderno y también se
produjeron los cambios fonéticos que son la base de los
dialectos modernos del idioma inglés.

Early Modern English (el inglés moderno temprano)
se habló especialmente durante el Renacimiento, y asociado
al famoso dramaturgo William Shakespeare. Se sitúa en los
siglos XVI y XVIII, en la zona anglo-normanda. Tuvo aportes de
otras lenguas extranjeras: la conquista normanda borró
hasta 85% de las palabras anglosajonas del vocabulario
inglés, pero actualmente 96 de las 100 palabras más
comunes en esta lengua son de origen anglo-sajón. Cuando
el inglés retomó su posición de lengua
oficial de Inglaterra en el siglo XIV sólo quedaban 4500
palabras aproximadamente del inglés antiguo , en
comparación fueron unas 10000 palabras adoptadas de los
franceses…sin embargo las 4500 palabras anglosajonas eran
las fundamentales del idioma, su núcleo
principal.

El idioma inglés es una lengua indoeuropea del
grupo germánico occidental. Sin embargo debido a la
sociolingüística de las islas británicas a
partir de las invasiones vikingas y la posterior invasión
normanda, ha recibido importantes préstamos de las lenguas
germánicas septentrionales y del francés, y una
buena parte de su léxico se ha reelaborado sobre bases
latinas. Estas influencias la convierten en la lengua
germánica más atípica sea en vocabulario o
en gramática.

El pariente lingüístico vivo más
similar a la lengua inglesa es el frisón, un idioma
hablado por aproximadamente medio millón de personas en la
provincia holandesa de Frisia, cercana a la República de
Alemania, y en unas cuantas islas del Mar del Norte. La similitud
entre Frisón e inglés es más patente cuando
se compara el frisón antiguo y el inglés antiguo.
La influencia de otras lenguas extranjeras ha diferenciado al
inglés moderno del frisón de lo que eran en el
pasado.

Ante la multiplicidad de idiomas hablados en el mundo y
la necesidad de establecer vínculos de comunicación
en diferentes niveles, ya sean: culturales, comerciales,
educacionales, tecnológicos, etc. Muchos países han
adoptado el idioma inglés para la enseñanza en sus
sistemas educativos como segundo idioma. Otra razón es que
la producción científica y cultural de los pueblos
angloparlantes es enorme. Hay una supremacía que se nota
claramente al revisar los contenidos de sitios web.

La mayoría de negocios internacionales se manejan
a través del idioma inglés. En la industria del
turismo se le usa ampliamente. Es imprescindible para realizar
intercambios estudiantiles.

LA GESTION DEL CONOCIMIENTO:EL IDIOMA INGLÈS Y
LAS TECNOLOGÌAS.

El conocimiento a más de ser ¨La
acción de conocer o la facultad de sentir¨.
(Diccionario LAROUSSE ilustrado). Es el resultado de una larga
búsqueda iniciada desde tiempos inmemoriales unas veces
jugó la suerte y otras la curiosidad innata de los seres
humanos.

Algunos definen tres etapas de la humanidad: la llamada
revolución Agraria, luego la revolución Industrial
y finalmente la Revolución del Conocimiento que es en la
que estamos inmersos.

Otros autores manifiestan la existencia de tres clases
de civilizaciones, de acuerdo a su capacidad de manipular la
energía:

1.- Civilización que manipula una cantidad de
energía equivalente a su planeta.

2.- Civilización que logra contener el
equivalente a la energía de la estrella de su
sistema.

3.- Civilización que maneja energías
equivalentes a su galaxia.

GESTION.- (LAT. GESTIO, ONIS). Acción y efecto de
administrar (Diccionario LAROUSSE Ilustrado).

La tradición oral fue el medio a través
del cual se traspasaban experiencias de una generación a
otra. Aparece luego el alfabeto. Con su invención las
tradiciones orales se registran y quedan disponibles para la
posteridad.

Con la masificación de la educación, el
desarrollo de nuevas tecnologías y su aplicación en
el proceso educativo se han facilitado las tareas del educador.
Así mismo los estudiantes acceden desde la comodidad de
sus hogares a un océano de información. El educador
puede gestionar las actividades de la clase tales como: el
control de la asistencia, notas, rendimiento de sus alumnos,
enviar tareas individuales, etc. desde su ordenador
personal.

También han surgido instituciones educativas que
tienen programas de pregrado y post grado con titulación
online.

Las universidades se han convertido en los centros de
generación de ciencias y a su vez en los encargados de
divulgar sus descubrimientos. De nada valdría el esfuerzo
de los investigadores, los recursos técnicos empleados y
el tiempo invertido si los resultados que se obtienen ya sean en
nuevos procedimientos, métodos, sistemas, etc. no son
puestos a disposición de la comunidad.

Entonces tenemos que generación y
divulgación es una relación en la cual no puede
haber la una sin la otra. Ambas son importantes. Con el
desarrollo reciente de las tecnologías de la
información y la comunicación los tiempos se han
reducido de una manera dramática desde que se descubre o
crea algo hasta el momento que se difunde a todo el mundo. Una
situación impensable unas cuantas décadas
atrás, en donde la comunidad educativa debía
esperar varios años o décadas desde que un autor
ponía a punto una obra, ésta se revisaba, se
realizaban los trámites de derechos de autoría, y
finalmente se publicaba en un solo idioma, para un determinado
público-condicionado geográficamente-que
podía adquirir el material a costos elevados.

Luego de mucho tiempo y muchas gestiones, salía
una versión en el idioma español-caso
Latinoamérica-muy pobre y desactualizada en contenidos y
presentación. Una de las razones del letargo e
insuficiencias que arrastra la comunidad académica
hispano-hablante, en especial, la del Ecuador que es en donde se
encuentra una enorme brecha tecnológica:"" tenemos
docentes del siglo XX, con métodos, técnicas,
recursos y paradigmas del siglo XVII, enseñando a
estudiantes del siglo XXI“, Diario El
Universo,(2008).

Dicha reflexión, que denota la profunda capacidad
de observación, análisis y síntesis de un
actor del quehacer educativo nacional siendo
crítico-positivo determina que el antes, que ya
pasó, la búsqueda de hacer algo; sin embargo es en
el presente que podemos construir el futuro siempre y cuando lo
afronten individuos comprometidos con metas superiores. Es un
tiempo de realizaciones.

La experiencia común de observar a estudiantes de
todos los niveles con una mochila repleta de libros y utensilios
didácticos tras sus espaldas en el futuro mediato
desaparecerá. El acelerado desarrollo tecnológico
desplazará el formato impreso por el formato digital que
permite que en un pequeño dispositivo se guarden miles de
libros. El lápiz óptico ya sustituye al
bolígrafo. Esto acortará los tiempos aún
más. Pero, de nada servirá la ventaja
tecnológica que es circunstancial, si el individuo no
desarrolla la destreza lingüística que debe ser un
acto consciente y por lo tanto permanente en el desempeño
de sus actividades.

Esto significa que el rol del educador continuará
vigente. Es relevante dejar claro que se aprecia en un
profesional, sea cual sea el campo en que se desenvuelve, la
capacidad de adaptación a los cambios, relacionada a un
carácter predictivo que le permita anticiparse a estos y
cuando sea el momento, estar preparado para encarar la
situación.

El idioma Inglés es el medio que facilita la
divulgación científica en todo el mundo. Por lo
tanto, el esfuerzo del mejoramiento continuo en su
enseñanza es justificable. Esta es una de las razones por
las que nuestra región no logra obtener un número
significativo de becas internacionales cuando son llamados a
concurso puesto que son acaparadas por otras regiones
perjudicando el desarrollo de nuestra provincia. Hay que mejorar
y las Tic`s son herramientas que permiten logros
reales.

Las ideas griegas y romanas acerca de educación
han influenciado el pensamiento occidental universitario en gran
medida. Aún la palabra universidad procede de la palabra
latina universitas. De la misma manera, COLLEGE es tomada de
COLLEGIUM. Otra palabra latina común es corpus, la cual se
refiere a un cuerpo de trabajo pero es también la
raíz de la palabra corporación, un gran
emprendimiento. Así mismo, la expansión y prestigio
del idioma latìn-lingua franca en el mundo romano-fue el
origen de los primeros estudios y trabajos pedagógicos
para la enseñanza de una lengua extranjera a no nativos.
Métodos rudimentarios centrados en la repetición y
la memorización y una enseñanza dirigida a estratos
sociales altos, del ámbito religioso y gobierno. La
escasez y alto valor monetario de los textos en latín,
generalmente manuscritos realizados por escribas, impidieron un
rápido desarrollo de las ideas, del conocimiento y por
consiguiente de la cultura en aquella época.

También se necesita tener un conocimiento de
diferentes disciplinas, tales como materias universitarias. La
importancia de la universidad en cuanto y en tanto como
instituciones que gestionan el conocimiento y con esto, el futuro
de la educación, en un mundo globalizado con escasas
barreras para la difusión de la ciencia-condicionada
exclusivamente por la capacidad del individuo de interactuar con
sus semejantes-escasas barreras que son fácilmente
superadas a través de la lingua franca y la
cultura(entender las diferentes dimensiones de las demás)
del individuo. La re-orientación de la universidad
ecuatoriana y de la educación ecuatoriana(desde eternas
productoras de profesionales-técnicos a
profesionales-investigadores)requiere del idioma inglés en
todos los niveles de la educación ecuatoriana para
permitir la difusión de los avances que se logren en el
Ecuador o en otro sentido, los avances que otros investigadores
aporten a la comunidad mundial.

Por lo tanto, se considera el esfuerzo para mejorar el
proceso enseñanza –aprendizaje de la lengua inglesa,
como fundamental para mejorar el aprehendizaje de la lengua
inglesa, como fundamental para mejorar el aprehendizaje de los
estudiantes hispanohablantes.

Las manifestaciones externas de la problemática
de insuficiencias en los estudiantes ecuatorianos, obtenidas a
través de la OBSERVACIÒN, tenemos: escasa
utilización de estrategias tecnológicas para
emplearlas en el aula, falta de homogeneidad en las destrezas del
idioma y una subvaloración de la importancia del idioma
inglés en los estudiantes. Esta problemática incide
en el desempeño del profesional, del técnico, del
estudiante que necesita el Ecuador. Conocemos que podemos aportar
al mundo, de manera significativa, pero no lo lograremos sin el
desarrollo de habilidades socio-lingüísticas en los
estudiantes que les permita una interrelación cultural en
diferentes niveles y contextos.

CONCLUSIòN

Las Tics ayudan a fijar la atención de los
estudiantes, reducen el tiempo de comprensión, liberan al
profesor de tareas repetitivas y sobre todo ponen a
disposición del que necesita los contenidos a
través del uso de herramientas sociales el conocimiento
muchas veces a unos cuantos clics de distancia.

Las Tics son un apoyo en el proceso de
divulgación del conocimiento. Hay una rápida
evolución de la tecnología informática y una
lenta capacidad de adaptación en el área de la
educación a veces por el factor
económico.

La integración de las tecnologías
informáticas a los procesos educativos es creciente
empezó en 1975. Seguirán evolucionando por lo tanto
en las instituciones educativas se debe capacitar a los
profesores para reflexionar sobre su propia práctica,
evaluando el papel y la contribución de estos medios al
proceso de enseñanza-aprendizaje. La interacción
entre TIC, S y el idioma Inglés es vital para un
desempeño adecuado de nuestros estudiantes en nuestro
mundo global actual extremadamente competitivo.

El nuevo milenio exige que las y los estudiantes
adquieran habilidades que les permitan un mayor desarrollo humano
y mejor desempeño como personas, como aprendices continuos
y como miembros de una sociedad cada vez más universal.
Finalmente, es de recalcar que hay que buscar las oportunidades
de ayuda o de mejorar en la educación explorando las
posibilidades educativas de las Tics en cada circunstancia que la
realidad nos presenta.

Así mismo, la interacción
lingüística es uno de los procesos básicos y
más importantes para la construcción del
conocimiento en cualquier área del saber, es de vital
importancia en la era presente llamada, la sociedad de la
información y la comunicación. En tal sociedad en
que vivimos, caracterizada por la enorme cantidad de datos, los
contenidos son dinámicos, no solo en cuanto a su
producción sino en cuanto a sus formas de
presentación, de comunicación y a sus
fuentes…hay que saber seleccionar la información,
ordenarla, usarla o conocer lo que le interese y lo que no le
interese. Por lo tanto, es necesario saber procesar esta
información con rapidez y eficiencia para convertirla en
conocimiento útil…la lingua franca es la segunda
herramienta para lograrlo, la otra son las TIC,S.

¿Por qué la enseñanza-aprendizaje
del idioma inglés debe ser mejorada con mayor
empeño?

Por la supremacía de los pueblos anglo-hablantes
en producción científica, especialmente se nota por
la cantidad de artículos científicos publicados en
medios especializados, que abarca toda la esfera del
conocimiento. Wikipedia tiene varios millones de artículos
colaborativos en inglés, mientras en idioma Español
es relativamente escaso. Lo mismo sucede con otros idiomas. Por
esta razón hay que mejorar el proceso
enseñanza-aprendizaje de la lengua inglesa y las
tecnologías de la información y la
comunicación.

BIBLIOGRAFIA

  • educatics.blogspot.com

  • Las tic`s en los procesos de enseñanza y
    aprendizaje.

  • Diccionario LAROUSSE ILUSTRADO, Ediciones
    Larousse.1964

  • Taller introductorio de manejo de las nuevas
    tecnologías de la información y la
    comunicación. Portoviejo, 2008

  • Tecnología Educativa, María Eugenia
    Mayo.

  • Diario El Universo.Guayaquil.2008

  • Our world through English, CRADLE
    PROJECT.Quito,2005.(ª1)

 

 

 

Autor:

Aníbal Joselito Basurto
Cedeño

Lider Ovidio Mendoza
Pinargote

Universidad Técnica de
Manabí.

Instituto Tecnológico Superior
"Alejandro Humboldt", San Cristóbal
-Galápagos.

Partes: 1, 2
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente 

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter